11 gange blev Kardashian-Jenners nævnt i sange
- Kategori: Underholdning
Medlemmerne af Kardashian-Jenner-familien har været muserne for utallige pladekunstnere i løbet af det sidste årti - selvom nogle lyriske omtaler af disse realitystjerner er pænere end andre.
Kanye Westhar rost sine svigerforældre i f.eks. vers, menEd SheeranogEminemhar dissed den berømte familie i deres sange. I mellemtidenSoulja Boyer udelukkende fokuseret påKim Kardashianfysiske aktiver. Se disse omtaler og andre i billedgalleriet nedenfor.
Kanye West, Wouldn't Leave (2018)
De siger: 'Byg din egen', sagde jeg, 'Hvordan, Sway? / Jeg sagde, 'Slaveri et valg', siger de, 'Hvordan, I?' / Forestil dig, hvis de fangede mig på en vild dag / Nu er jeg på halvtreds blogs og får halvtreds opkald / Kone ringer og skriger og siger, at vi er på halvtreds blogs ved at miste det hele / Jeg var nødt til at berolige hende, fordi hun ikke kunne trække vejret / Jeg fortalte hende, at hun kunne forlade mig nu, men hun ville ikke gå / Det er hvad de betyder på godt og ondt, hva?
Oversættelse: Kim blev ved sin mands side, selv efter at han tilbød sine berygtede synspunkter om slaveri iet interview i maj 2018 med TMZ.
Jeg græd, fordi det er meget af det, vi gik igennem, fortalte hun Ekstra i juni samme år og mindedes hendes reaktion på sangen. Jeg ved, at min mand har de bedste intentioner. Han har det største hjerte. Jeg kender hans hjerte, så jeg ved, at han altid vil have den chance for at forklare sig, når tiden er inde.
Ed Sheeran, New Man (2017)
Du var den type pige, der sad ved vandet og læste / Spiste en pakke chips, men du vil aldrig finde dig snyde / Nu spiser du grønkål, går i gymnastiksalen / Holder op med Kylie og Kim
Oversættelse: Sheeran bekymrer sig ikke meget om de måder, hvorpå hans eks har ændret sig, inklusive hendes nyfundne interesse for Kardashian-Jenner-familien.

Ed Sheeran, Kim Kardashian og Kylie Jenner INFphoto.com; Indsat: Hannah Aspropoulos/DDP/INSTARimages.com
Future Feat. Kanye West, jeg vandt (2014)
Du kunne se påKylie,Kendall,KurtneyogKhloe/ Alt din mor har lavet var trofæer, ikke?
Oversættelse: I en kompliment, der i bedste fald er tvivlsom, krediterer West Kardashian-momagerenKris Jennerfor at lave trofæer.
Eminem, Berzerk (2013)
De siger, at kærlighed er kraftfuld som hostesaft i styrofoam / Alt jeg ved er, at jeg faldt i søvn og vågnede op i den Monte Carlo / Med den grimme Kardashian / Lamar, åh, undskyld, yo, vi gjorde begge dele lavt.
Oversættelse: Enimem holder Khloe Kardashian meget lavt, så meget at han har ondt af hendes nu-exLamar Odom.
Kanye West Feat. DJ Khaled, Cold (2012)
Og jeg vil indrømme / jeg var blevet forelsket i Kim / Omkring samme tid, hun var blevet forelsket i ham / Nå, det er sejt, baby girl, do ya thang / Lucky I ain't had Jay droppe ham fra holdet
Oversættelse: West forelskede sig i Kim omkring det samme tidspunkt, hvor hun forelskede sig i sin eksmandKris Humphries. Og basketballspilleren skylder tilsyneladende West en taknemmelighed, da rapperen hævder, at han kunne have haft Brooklyn Nets minoritetsinteressenterJay-Zfyre Humphries, der spillede for NBA-holdet på det tidspunkt.

Kris Humphries og Kim Kardashian Albert Michael/startraksphoto.com
Soulja Boy, Kim Kardashian (2012)
Kim Kardashian / Kim Kardashian / Kim Kardashian / Kim Kardashian / Damn, hun har det fint / Hun tænker på mig / Hun er så smuk / Bagfra
Oversættelse: Soulja Boy er besat af Kim - og især hendes fysik.
Nicki Minaj, Girls Fall Like Dominoes (2011)
OK, så når jeg er i bakkerne, hænger jeg medKristin Cavallari/ Og når jeg er i Miami, er jeg sammen med Kourtney, Kim og Khloe
Oversættelse: Kardashian-søstrene er blot nogle af de reality-stjerner, Minaj har på hurtigopkald.
YG Feat. Tyga og Nipsey Hussle, Bitches Ain't S—t (2011)
Fik denne tæve ved navn Tar, hun lod mig f—k hende i bilen / Ligesom Kim Kardashian, hun vil være en stjerne
Oversættelse: For YG er Kim Kardashian stenografi for kvinder, der stræber efter berømmelse.
Childish Gambino, Let Me Dope You (2010)
Du ville ikke tro, at fra de ting, jeg fashionin' / I'd get more bush end Kim Kardashian
Oversættelse: Childish Gambino, a.k.a.Donald Glover, miner Kims tre-årige forhold medReggie Bush(som sluttede samme år) for noget R-vurderet ordspil.
Eminem, We Made You (2009)
For fanden, jeg tror, Kim Kardashian er en mand / Hun trampede ham bare fordi han bad om at lægge sine hænder / På hendes massive gluteus maximus igen / Klem den og klem den og giv den til en ven
Oversættelse: Eminem beskriver, at Kim tager nogen ned for at røre ved hendes numse, i hvad man ville håbe er en fordømmelse af seksuel chikane.
Akon, Dangerous (2008)
Når hun kysser, en nedervet chick som Lil’ Kim / Hun klar til kameraet Kim Kardashian / Kurver som Melissa, hård som Michelle (Obama!) / Hele dagen dronningen som Mary J. / God som Keyshia, ung som RiRi
Oversættelse: Akon hentyder måske til Kims NSFW-videohistorie, når han oplister sin dames egenskaber.